No exact translation found for التدريب على السلامة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التدريب على السلامة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • 7) Centre régional de formation sur la biosécurité
    (7) مركز التدريب الإقليمي على السلامة الأحيائية
  • Formation intégrée au maintien de la paix
    التدريب المتكامل على حفظ السلام
  • Cette formation fait une place importante à la sûreté, à la sécurité et à l'éthique.
    ويركز هذا التدريب بشدة على السلامة والأمن والسلوك.
  • 9.8 Les pays développés sont invités à fournir aux pays en développement une assistance technique, sous forme d'avis, de crédits, de dons et de bourses, pour le renforcement des capacités et la formation en matière de sécurité sanitaire des aliments.
    9-8 وتشجع الدول المتقدمة على توفير المساعدات الفنية للبلدان النامية عبر تقديم المشورة والائتمانات والهبات والمنح من أجل بناء القدرات والتدريب على سلامة الأغذية.
  • Il gère le programme de formation à la sécurité aérienne de la Base de soutien logistique, le contrat de livraison de carburant et assure l'entretien et l'exploitation du matériel d'appui au sol et de manutention du fret de la Base de soutien logistique.
    ويتولى الموظف الجديد إدارة برنامج التدريب على سلامة الطيران بالقاعدة وعقود الوقود وصيانة وتشغيل معدات المساندة الأرضية ومناولة الشحنات الجوية لدى القاعدة.
  • L'UNICEF a continué d'œuvrer en faveur de l'innocuité des injections, en organisant une formation sur la question ainsi que sur l'utilisation exclusive de seringues à usage unique pour les vaccins injectables.
    وواصلت اليونيسيف دعم ممارسات الحقن المأمون من خلال التدريب على سلامة الحقن والاستعمال الحصري للمحاقن المعاقة ذاتيا مع لقاحات قابلة للحقن.
  • h) Renforcement des capacités institutionnelles des centres régionaux de formation pour le soutien de la paix à l'intention des États membres de l'Union africaine;
    (ح) تعزيز القدرة المؤسسية للمراكز الإقليمية للتدريب على دعم السلام للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي؛
  • En juin 2006, l'ONUDI a créé un réseau de renforcement des capacités Sud-Sud pour former à la prévention des risques biotechnologiques, mobilisant le concours de l'Université de Concepción au Chili, de l'Université de Dar es-Salaam et de l'Université de Malaya à Kuala Lumpur.
    وفي حزيران/يونيه 2006، أنشأت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية شبكة لبناء القدرات فيما بين بلدان الجنوب من أجل التدريب على السلامة البيولوجية، تشمل جامعات كونسبسيون في شيلي، وجامعة دار السلام ، وجامعة مالايا في كوالالمبور.
  • Avec l'aide du Centre de coordination de la lutte antimines, l'UNICEF dispense depuis juillet 2004 une formation sur les mesures de précaution à prendre en ce qui concerne les mines antipersonnel; 200 personnes - membres du personnel civil ou militaire de l'ONUB et du personnel des organisations humanitaires - ont bénéficié de cette formation à ce jour.
    وقد قام مركز تنسيق الإجـراءات المتعلقة بالألغام، بمساعدة اليونيسيف، بتوفير التدريب على السلامة من الألغـام الأرضيـة منذ شهر تموز/يوليه 2004، وقام حتى الآن بتدريب 200 من العاملين العسكريين والمدنيين في عمليـة الأمم المتحدة في بوروندي وموظفي الإغاثة الإنسانية.
  • Il est vital de fournir un appui accru aux départements de l'ONU responsables de la normalisation de la formation en matière de maintien de la paix.
    ومن المهم بشكل فائق توفير مزيد من الدعم لإدارات الأمم المتحدة المسؤولة عن توحيد التدريب على حفظ السلام.